文|卡洛琳凱普尼斯(Caroline Kepnes)
譯|吳宗璘
網際網路真美妙,在我們第一次相遇的一個小時之後,妳發了一條推特:我身上的味道像是起司漢堡。# 轉角餐廳讓我越來越肥 #老實說,剎那間我有點焦慮,也許我不夠特別,妳根本沒提到我,也沒提到我們的對話內容,而且,妳明明在推特的自我介紹裡有這麼一句,與陌生人對話。貝可,那句話他媽的到底是什麼意思?小孩子的確不該與陌生人說話,但妳已經是成年人了。或者,對妳來說,我們的對話根本不算什麼?我只不過是其中一個陌生人?
妳在推特上的自介是否等於暗示了妳只是個喜歡引起別人注意、毫無標準可言的賤貨,隨便哪個白痴向妳打招呼妳都會搭理?我對妳來說是不是根本不算什麼?你根本沒有提到書店的那個男人?我心想,幹,也許我會錯意了,我們之間可能根本沒什麼。不過,我開始搜尋妳的資料,發現妳不會把真正重要的事情寫出來,妳才不會讓我與妳的跟隨者知道妳的心事。
妳的網路生活等於是綜藝節目,所以呢,搞不好妳沒有把我放進妳的單人脫口秀表演裡面,也就意味著妳不想讓我曝光,也許妳的心思根本超越了我的理解範圍,因為現在妳的手又再次下探小穴。
網際網路送給我的另外一份大禮,是妳的地址。銀行街五十一號。媽的妳在唬弄我吧?這可不是什麼痛苦上班族來來往往的鬧亂中城,這是高檔靜謐又超級安全昂貴的西村房宅。我不能就這麼大剌剌在妳家附近徘徊,穿著打扮必須要符合這群做作人士的調調。
我進了二手店,買了套西裝(適用於商務人士以及/或者司機、以及/或者小白臉)、工裝褲與某種工具腰帶(適用於休息空檔的工人)、一套噁心的運動服(適用於注重自己寶貝身體的渣男)。我第一次過去的時候,穿的是西裝,貝可,我好愛這裡,經典的老紐約,讓我覺得彷彿可以看到伊迪絲.華頓、楚門.卡波提手牽著手過街,兩人各自拿著一杯外帶咖啡杯,模樣都是巔峰時期的面貌,彷彿被保存在福馬林裡面一樣。公主們都住在這一區,席德.維瑟斯多年前也在這裡過世,當時公主們都還沒出生,曼哈頓依然很酷。
我站在對街,妳的窗戶大開(沒有窗簾),我看到妳把速食燕麥片倒進保鮮盒裡面。妳不是公主,妳發的推特證明妳中了某種房產樂透彩:嗯,我不想讓自己講話的語氣和@安娜.坎卓克一樣,但那些@偏愛紐約的布朗超屌書呆子真是讓我愛死了,我迫不及待要搬到銀行街。
我坐在門階梯台,打開谷歌搜尋資料,這棟受到偏愛的褐石建築樂透是某一散文比賽的獎品,參賽者必須是在紐約念研究所、而且有住屋需求的布朗大學畢業生,這棟公寓一直屬於布朗家族(誰知道那到底是什麼意思)所有。妳正在念小說創作的藝術創作碩士,贏得散文比賽的樂透獎,也不是什麼出乎意料之事。安娜.坎卓克是電影《歌喉讚》的女主角,這部片子講述的是一群打算參加人聲樂團比賽女大生的故事。妳把自己投射在這女孩身上,根本不合理,我看過了那部電影,那女孩永遠不會和妳過著一樣的生活。
妳住在褐石建築公寓的起居層,只比一樓高了那麼一點點而已,眾人在妳家前面來來往往,就連妳在搔首弄姿,他們也不曾駐足觀看。妳家的兩扇窗戶全都敞開,算妳走運,這裡不是什麼交通要道,難怪妳自以為隱私沒問題。我在第二天傍晚又回去了一次(同樣的西裝,就是忍不住),妳全身赤裸,在敞開的窗前走來走去。裸體!我又晃到對街的門階,妳沒看到我,也沒有其他人在注意我或是妳,靠,大家都是瞎子嗎?日子一天天過去,我也越來越焦慮。妳太招搖了,這樣很不安全,只要有一個變態看到妳在裡面,心一橫衝進去,妳就慘了。幾天之後,我換上我的工人服,幻想自己在妳的窗前裝上鐵窗,保護這個妳稱之為家但其實是展示櫃的地方。我覺得這個區域很安全,的確如此,但這裡的寧靜也隱含了一股死寂。
要是我在馬路中央勒住哪個老頭子,應該也沒有人會出來制止我。
(以上為春天出版社出版《安眠書店》一書書摘)
改編影集由《花邊教主》(Gossip Girl)男星潘巴奇利(Penn Badgley)主演,其餘卡司包括《童話小鎮》(Once Upon a Time)女星伊莉莎白萊爾(Elizabeth Lail)、美少女的謊言》(Pretty Little Liars)薛米契爾(Shay Mitchell)以及《尖叫女王》(Scream Queens)約翰史坦摩斯(John Stamos)。第一季現已在 Netflix 台灣上線。
延伸閱讀:《安眠書店》首季跳脫原著出現驚人轉折!節目統籌談第二季洛杉磯設定
延伸閱讀:Lifetime美劇《安眠書店》換播出平台!第二季移至Netflix上線為全球原創影集