《冰與火之歌:權力遊戲》「少狼主」、《內政保鑣》金球獎視帝理查麥登(Richard Madden)近日上脫口秀節目《吉米A咖秀》(The Tonight Show Starring Jimmy Fallon)宣傳電影《火箭人》(Rocketman),自爆《冰與火之歌:權力遊戲》在他最困頓的時候拯救了他,接演該劇前每天僅以五美元度日,連下個月的房租都繳不出來。
理查麥登表示在尚未演出《冰與火之歌:權力遊戲》之前,一天僅以五美元度日:「你只能有兩種選擇,買一餐或是報紙和一瓶飲料,後來常常選擇後者」,隨後得到《冰與火之歌:權力遊戲》的演出機會,他繼續說:「我接到一通電話,當時下個月的房租在哪都還不知道。接到電話實在是太好了,我還事先問經紀人,能先幫我付下個月的房租嗎?」
主持人吉米問:「如果你沒接演《冰與火之歌:權力遊戲》會如何?」,他回覆:「搬回去跟爸媽住吧,真的過得很慘」。
吉米接著問:「後來你演出《內政保鑣》,大家為你瘋狂,又是另一部人氣影集。你有想到會這麼紅嗎?」
理查麥登:「沒有,我以為又是一部小作品,沒想到在英國播出後這麼受歡迎」。
吉米:「後來你憑藉本劇得到金球獎視帝,你有預料到嗎?」
理查麥登:「沒有,我完全沒有想到會得獎。我突然想到我父親,在這邊要特地感謝他。他跟我說『為了作好準備,你一定要先擬得獎感言』,我還跟他說『爸,我不會得的啦』,他就說『你寫下得獎感言就對了,列出你想要致謝的人』,後來我就想說好吧。宣布得獎的那一刻非常超現實,我轉向茱莉安摩爾(Julianne Moore),她恭喜我,我則是想著感謝老天,好在爸爸有叫我擬得獎感言,」
節目中主持人吉米表示喜歡他的蘇格蘭口音,於是理查開始教他幾句蘇格蘭俚語,由於出口就是一串有聽沒有懂的話,惹得全場哄堂大笑。
吉米:「我很喜歡你的口音,你演《冰與火之歌:權力遊戲》的口音不是這樣吧?」
理查麥登:「不是」,於是就開始教主持人如何講蘇格蘭俚語。
一開始理查用美國腔和蘇格蘭腔講「媽」,還聽不太出有什麼差異,後來用蘇格蘭腔講出一句話「Your bum is out the window」,主持人完全聽不懂,中文意思是「你在胡說八道」。最後理查又教他一串聽不懂的話,惹來現場哄堂大笑,後來才解釋是「順其自然」。
談到演出艾爾頓強(Elton John)傳記電影《火箭人》(Rocketman),理查透露自己很喜歡他的音樂,最愛的一首歌是〈Bennie And The Jets〉,也因為演出該片,很幸運地和艾爾頓強成為友人,並說他是一個非常好的人。
▼ 理查麥登談演出《冰與火之歌:權力遊戲》
▼ 理查麥登談《火箭人》
《吉米A咖秀》每週二至六晚間 11 點在 MOD 381 台 E! 好萊塢流行娛樂頻道獨家與美同步首播;《火箭人》將於 6 月 14 日在台上映。
延伸閱讀:《冰與火》少狼主轉性戀上《漢娜的遺言》賈斯汀?同居出雙入對引發無限遐想
延伸閱讀:《怪奇物語》米莉芭比布朗神模仿《冰與火之歌》瓊恩雪諾口音